Genesis 31:41

SVIk ben nu twintig jaren in uw huis geweest; ik heb u veertien jaren gediend om uw beide dochteren, en zes jaren om uw kudde; en gij hebt mijn loon tien malen veranderd.
WLCזֶה־לִּ֞י עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ בִּשְׁתֵּ֣י בְנֹתֶ֔יךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים בְּצֹאנֶ֑ךָ וַתַּחֲלֵ֥ף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֥רֶת מֹנִֽים׃
Trans.zeh-llî ‘eśərîm šānâ bəḇêṯeḵā ‘ăḇaḏətîḵā ’arəba‘-‘eśərēh šānâ bišətê ḇənōṯeyḵā wəšēš šānîm bəṣō’neḵā wataḥălēf ’eṯ-maśəkurətî ‘ăśereṯ mōnîm:

Algemeen

Zie ook: Twintig

Aantekeningen

Ik ben nu twintig jaren in uw huis geweest; ik heb u veertien jaren gediend om uw beide dochteren, en zes jaren om uw kudde; en gij hebt mijn loon tien malen veranderd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זֶה־

Ik ben nu

לִּ֞י

-

עֶשְׂרִ֣ים

twintig

שָׁנָה֮

jaren

בְּ

-

בֵיתֶךָ֒

in uw huis

עֲבַדְתִּ֜יךָ

gediend

אַרְבַּֽע־

geweest; ik heb veertien

עֶשְׂרֵ֤ה

-

שָׁנָה֙

jaren

בִּ

-

שְׁתֵּ֣י

om uw beide

בְנֹתֶ֔יךָ

dochteren

וְ

-

שֵׁ֥שׁ

en zes

שָׁנִ֖ים

jaren

בְּ

-

צֹאנֶ֑ךָ

om uw kudde

וַ

-

תַּחֲלֵ֥ף

veranderd

אֶת־

-

מַשְׂכֻּרְתִּ֖י

en gij hebt mijn loon

עֲשֶׂ֥רֶת

tien

מֹנִֽים

malen


Ik ben nu twintig jaren in uw huis geweest; ik heb u veertien jaren gediend om uw beide dochteren, en zes jaren om uw kudde; en gij hebt mijn loon tien malen veranderd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!